パッチノート > スナップショット > pre1.3

1.3.2 Prerelease - 2012/08/14

ダウンロード:1.3.2 Prerelease
  • Fixed the falling-out-of-Nether bug
  • Fixed the random-suffocation-damage bug (ランダムに窒息ダメージを受けることがあるバグを修正)
  • Various uncommon crash bugs (さまざまな、稀に起こるクラッシュバグを修正)

  • 1.3.2正式版サーバーは1.3.1クライアント版と互換性あり

1.3.1 Prerelease - 2012/07/30

ダウンロード:1.3.1 Prerelease
  • The release has been updated to 1.3.1 instead of just 1.3, because the obfuscation was wrong and made life (more) difficult for modders. We also fixed a couple of other minor issues. Normal users don’t need to bother to download again, the patch doesn’t contain any new features, and this 1.3.1 build will be pushed on Wednesday.
    (リリースは1.3ではなく1.3.1になります。理由はコードの難読化が間違っていて、Mod作成者を困らせてしまうためです。小さな問題も2、3修正されています。通常のユーザーはいずれにせよダウンロードのしなおしは必要ありません。パッチには新要素は含まれておらず、1.3.1ビルドは水曜日には出るでしょう)

1.3 Prerelease - 2012/07/26

  • The block-breaking animation is now shown while the GUI is hidden. (GUIが非表示の間もブロック破壊のアニメーションが表示されるようになった)
  • TNT no longer does damage to players in peaceful difficulty. (難易度ピースフルではTNTによりダメージを受けることがなくなった)
  • Respawning in superflat is no longer random. (スーパーフラットモードでのリスポーン地点がランダムではなくなった)
  • Fixed a few misalignments and oddities in the item spritesheet and the creative mode's inventory's graphics (アイテムのスプライトとクリエイティブモードのインベントリタブのグラフィックの調整不足を修正)
  • Fixed a crash bug
  • Fixed the chest armor slot being inaccessible in Creative mode's survival inventory tab (クリエイティブモードのサバイバルインベントリタブにおいて、胸当ての防具スロットにアクセスできなくなるのを修正)
  • Fixed rotated wooden logs mined using Silk Touch enchanted tools dropping as rotated wooden logs (シルクタッチ付きのツールで横向きの原木を壊すと、回転状態の原木となっていたのを修正)
  • Fixed being unable to place half slabs in the small gaps between another half slab and the side of another block (ハーフブロックと他のブロックとの隙間に、ハーフブロックを置けなくなるのを修正)

12w30e - 2012/07/25

ダウンロード:12w30e
  • Fixed Cocoa Beans planting on rotated Wood Blocks (ジャングルの原木を横置きにするとカカオ豆を植えることができないのを修正)
  • Fixed duplicaton bug in creative

12w30d - 2012/07/25

  • Corrected Ender Dragon Egg teleportation (12w30cで発生した、エンダードラゴンの卵にアクセスするとテレポートする際テクスチャーがおかしくなることがあったバグを修正)
  • Added rotatable log blocks (原木ブロックの横置きを追加)
  • Strongly decreased the amount of enchantment orbs you get from furnaces (かまどで精錬をした際に入手できる経験値オーブが減少)

12w30c - 2012/07/24

ダウンロード:12w30c
  • Fixed piston block animation bug (ピストンブロックのアニメーションのバグ修正)
  • Fixed rain particles in certain biomes (特定バイオームでの雨のパーティクルを修正)
  • Fixes for a few uncommon crashes (稀にクラッシュすることがあったのを修正)
  • Fixes for minor text bugs, and portal placement

12w30b - 2012/07/23

ダウンロード:12w30b
  • There was a bug that prevented people from interacting with blocks (right-clicking) which has been fixed. We also fixed a null pointer exception. (右クリックでブロックの状態変更が機能していなかったのを修正。ナルポインター例外も修正)

12w30a - 2012/07/23

  • This snapshot consists of all the bugfixes that Nathan (@dinnerbone) and Eric (@_grum) have been working on the last two weeks. (dinnerboneと_grumによる、この2週間でなされたすべてのバグ修正を含む)
  • Made creepers stronger (クリーパーを強化)
    • Depending on difficulty, they do more damage now: (難易度によりダメージ変更)
      • Easy: -50% damage (イージー:ダメージ半分)
      • Normal: same damage as before. (ノーマル:以前と同様)
      • Hard: 33.3...% more damage than before. (ハード:1/3増しになる)
    • "In full diamond armour + hard difficulty a creeper can knock you down to 2 hearts" (Dinnerbone曰く「ダイヤモンドの鎧一式で、ハードモードの場合クリーパーの爆発でハート2個まで減らされる」)
  • Creeper Explosions, Fire charge explosions, and TNT have knockback. (クリーパーの爆発、ファイヤーチャージの爆発、TNTでノックバックが発生するようになった)
  • Stairs, when placed on the upper half of a block's side, will now be placed upside-down (階段を、隣のブロックの上半分を指定して置くと上下逆に置けるようになった)
  • In F3 mode, the y coordinate now shows both the feet level and the eye level (F3画面のY座標を、足の高さと目線と2つ併記するようにした)
  • Added Snooper Settings (Snooper設定を追加) (訳注:「盗聴」とでも訳すべきか)
    • Allows you to toggle whether your data are sent to Mojang for analysis and improvements, shows which data will be sent to Mojang (Mojangへ統計と改善のためのデータを送信するかどうかを設定可能にした。どのデータがMojangへ送られるかも表示される)
  • Improved performance.
    • Accelerated chunk loading(チャンクのロード速度が速くなった)
    • Decreased lag spike frequency(ゲーム中に発生するlagの頻度が少なくなった)
    • Made the Nether less laggy(ネザーにおけるlagが以前より少なくなった)
    • Made chat work smoothly even when the server is lagging(サーバーがラグを起こしていてもチャット入力はスムーズに行えるようになった)
    • Decreased unnecessary world updates(不必要な世界更新を減らした)
    • Decreased packets sent between client and server (クライアント⇔サーバー間の通信量削減)
  • Added Vertical Synchronization. (垂直同期(に追随?)を追加)
    • Has to be toggled manually in options.txt (options.txtを編集する必要あり)
  • Added Fullscreen mode (フルスクリーンモード(に起動時に変更)を追加)
    • Has to be toggled manually in options.txt (options.txtを編集する必要あり)
  • One can now use decimals when /tp'ing to specific coordinates (特定地点へのテレポートに小数が使えるようになった)

12w27a - 2012/07/05

ダウンロード:12w27a
  • Bug fixes! (バグ修正!)
+...
  • Optimizations! ((プログラムの)最適化!)
  • Please check your piston contraptions. Most we’ve tested still work fine, but some require changes to repeater delays and similar. Overall, pistons should have fewer bugs, but will appear to update slightly slower. (ピストン回路をチェックしてください。多くは動作するようテスト済みですが、リピーターの遅延などの修正が必要なものもあります。総じてピストン周りはバグは減ったはずですが、それによりピストンの動作が少し遅くなるでしょう)
  • その他:
    • Performance improvements, including reduced CPU, RAM & bandwidth requirements.(パフォーマンス向上。CPU、メモリ、転送速度の要件が緩和された)
    • Updated Pistons to make them less error-prone, thus they also appear to update slower. This also altered the way Pistons work, so you might have to adapt your repeater delays and similar.(エラー抑制のためにピストン周りを改良、動作速度が遅くなった。ピストンの動作が変わったので、リピータやそれに類するものを再調整する必要があるかもしれない。)
    • Added /debug <start|stop> command. (/debugコマンド追加。パラメーターはstartとstop)
    • Signs are stackable up to 16. (看板が16個までスタック可能に)
      • Crafting them now gives 3 signs instead of 1 with the same recipe. (看板が一度に3つ作成されるように。レシピに変更はない)
    • Creative mode inventory now shows potion effects. (クリエイティブモードのインベントリで、ポーションの効果が表示されるようになった)
    • Boats now drop the boat item when destroyed. (ボートが(プレイヤーの手で)破壊されたとき、ボートのままアイテム化するように)
    • Gaining Experience from mining ore is now different for each type of ore. (Mining Coal will give you the least amount while Diamond Ore & Emerald Ore will give the most amount of XP). (鉱石採掘による経験値取得は、種類ごとに変わるようになった。石炭採掘がもっとも少なく、ダイヤモンド、エメラルド鉱石採掘が最も多く経験値を得られる)
    • Fortune enchantments no longer affect Experience drop rates (幸運のエンチャントは、経験値取得に影響しなくなる)
    • The Debug (F3) Pie chart now shows the game rendering performance (White) (デバッグ(F3)画面の円グラフに、レンダリングパフォーマンス(白)を追加)
    • Nether wart can now grow in the overworld (ネザーウォートはオーバーワールドでも成長するようになった)

12w26a - 2012/06/27

ダウンロード:12w26a
  • Bug fixes! (バグ修正!)

12w25a - 2012/06/21

ダウンロード:12w25a
  • Added a menu with options for opening your single-player world (シングルプレイヤーワールドを開くためのメニューとオプションを追加)
  • The multi-player menu now scans for LAN servers (single-player worlds) (マルチプレイヤーのメニューはLAN上のシングルプレイヤーワールドのサーバーを検索するようになった)
  • Villagers will remove trade options after the option has been used 3-15 times (3~15回使われた取引の選択肢を、村人は除外するようになった)
  • Added wooden stairs for the remaining three wood types (木製の階段の、残り三種類を追加) (訳註:作成出来ないバグあり)
  • Corrected Ender Chest storage (no longer whiped on respawning) (エンダーチェストの保管内容を訂正。リスポーン時に失われなくなった)
  • A lot of smaller changes and fixes(多数の細かい変更や修正)

12w24a - 2012/06/14

ダウンロード:12w24a
  • You can now use “/publish” to open your single-player game for LAN friends to join. This is still very much work in progress, so it lacks some necessary settings such as what game mode your friends will get, and if they should be able to use cheats or not. Also, the “/publish” command is temporary, you can’t even access it if you haven’t enabled cheats =)("/publish"コマンドで自分のシングルプレイヤーのゲームを、ネットワーク上の友達が参加できるように公開することができるようになった。まだ開発途上の機能なので、参加者のゲームモード、チートコマンドを使えるか否かの設定はまだできない。この"/publish"コマンドは一時的なもので、チートコマンドを有効にしていないとこのコマンドを使うことすらできない)
  • The Ender Chest has been changed to have an inventory per player and not per world. Also, knocking down the chest will break it into 8 obsidian, unless you have Silk Touch.(エンダーチェストの中身がワールド毎ではなくプレイヤー毎になった。また、破壊すると黒曜石8つがドロップする。シルクタッチでのみエンダーチェストとして回収可能)
  • The texture pack folder button now works on Mac(テクスチャーパックのフォルダ (を開く) ボタンがMacでも動作するようになった)
  • A lot of smaller changes and fixes(比較的小さな変更や修正たくさん)

12w23b - 2012/06/07

ダウンロード:12w23b
  • Enchantment levels are slightly exponential again(再度エンチャントレベルは少しだけ指数関数に)
  • Added Ender Portal frame to creative inventory(エンドポータルフレームをクリエイティブモードのインベントリに追加した)
  • A lot of smaller changes and fixes(比較的小さな変更や修正たくさん)

12w22a - 2012/05/31

ダウンロード:12w22a
  • Trading with villagers has been updated (村人との取引を更新)
  • Enchantment system has been rebalanced (エンチャントの設定を再調整)
  • A new Redstone-activating block (レッドストーンでアクティブになる新ブロック)
  • Better Creative inventory (クリエイティブモードのインベントリ画面の改善)
  • Pausing should work in single-player now (シングルプレイヤーモードでの一時停止)
  • Some minor terrain changes (ちょっとした、地形に関するいくつかの変更)
  • Added an “adventure” game mode (/gamemode 2), but requires more work (「アドベンチャー」ゲームモード追加 {/gamemode 2},ただしもっと作業が必要)
+・A lot of smaller changes and fixes(比較的小さな変更や修正たくさん)
  • Trading with villagers has been updated (村人との取引を更新)
    • Villagers can now trade 2 items with you (e.g. 1 emerald + 10 gravel -> 10 flint) (2種類のアイテムを取引できるようになった。例:エメラルド1個+砂利10個→火打ち石10個)
    • Priests will offer to enchant items (e.g. 3 emerald + 1 iron pickaxe -> 1 iron pickaxe with Fortune I) (聖職者はエンチャントが付与されたアイテムを提示するだろう。例:エメラルド3個+鉄のツルハシ1振り→「幸運I」付きの鉄のツルハシ1振り)
  • Enchantment system has been rebalanced (エンチャントの設定を再調整)
    • The maximum enchantment level has been lowered from 50 to 30. (エンチャントレベルは最大で50から30へと下方修正)
      • As a result enchantment tables now require only 15 bookcases around them to allow maximum level enchantments. (結果として、最大レベルのエンチャントのために、エンチャントテーブルが必要とする本棚は15架のみ)
    • With a full enchantment table set with bookshelves, at the bottom of the 3 enchantments, it always shows you the highest number possible (完全なエンチャントテーブル一式では、3つのエンチャントの一番下は、最大可能レベルのものが常に表示される)
    • Using level 30 enchantments you have a lot more luck; almost all items get at least 2 enchantments (30レベルを消費すると、ほとんどのアイテムに少なくとも2つの効果がつく)
    • Various actions will now reward you with experience orbs, such as mining ores (except Gold Ore and Iron Ore) and using furnaces, and getting achievements(鉱物の採掘(金鉱石・鉄鉱石を除く)やかまどの使用、実績の解禁などさまざまな行動によって経験値オーブが与えられる)
    • Levels are now awarded linearly. It takes 17 Experience to go up one level. (レベルは線形的に上がるようになった。1レベル上昇するのに17の経験値が要る)
  • Smelting in a furnace with a lava bucket now leaves an empty bucket for you to retrieve. (かまどでの精錬に、溶岩入りのバケツを使うと、空のバケツが回収できるようになった)
  • Added Jungle temples (Video + Seed). (ジャングルに「寺院」を追加。動画+シード値)
  • Added Tripwire Hooks. (Tripwires Hookの追加。向かい合わせに置き、間に蜘蛛の糸(レッドストーンのように設置できるようになった)をつなぐことで、糸の上を生物が通過するとHookから動力が発生する)
    • String can now be placed to create a tripwire between the hooks ([向かい合わせの]フック間に、糸を設置することで、tripwireとすることが出来るようになる)
  • Added potions to the creative inventory; found in "brewing" category. (ポーションをクリエイティブモードのインベントリに追加。「醸造」の下にある)
  • Added Block of Emerald. (エメラルドブロック)
  • Added delete item, armor and crafting to survival inventory when in creative. (クリエイティブモードのサバイバルインベントリにアイテム削除と装備、アイテム加工枠の追加)
  • Shift clicking an item while in the creative menu will delete the item. (クリエイティブメニューでアイテムを右クリックすると、そのアイテムを削除できる)
  • Pausing now works again in singleplayer. (シングルプレイヤーでの一時停止が再び機能するようになった)
  • Some minor terrain changes. (地形に関する細かな変更)
  • Added an "adventure" game mode (/gamemode 2) (「アドベンチャー」ゲームモード追加、但し "/gamemode 2" コマンドのみで利用できる)
    • You cannot break or place any blocks (ブロックは壊したり置くことはできない)
    • You can interact with any blocks like doors and levers and you can buy things from villagers (ドアやレバーのようなブロックの操作が可能で、村人から購入することも可能)
    • The player can still damage mobs. (mobにダメージを与えることはできる)
  • Added Silverfish Cobblestone and Stone Brick Egg blocks to the Creative inventory. (シルバーフィッシュがスポーンする、丸石・石レンガブロックをクリエイティブモードのインベントリに追加)
  • Rain will slowly drip through leaves. (葉の間から雨が滴り落ちるようになった)
  • Extremely rarely, Nether Portals will spawn Zombie Pigmen. (非常に稀だが、ネザーポータルでゾンビピッグマンがスポーンするようになった)
  • When exposed to rain, Cauldrons have a possibility of slowly filling with water. (雨に曝されると、大釜にゆっくりと水が貯まる可能性が追加された)
  • Blocks seen in inventory are oriented to the right instead to the left. (インベントリ画面でブロックは左向きではなく右向きに表示される)
  • Half-slabs can now be placed on upside-down when pointing at the upper half of the side of a block. This does not work with stairs. (ハーフブロックは、ブロックの横の上半分を指して置くと上下反転で設置できるようになる。階段はこうはいかない)
  • Ender Chests now spawn inside blacksmith villager's house.[citation needed] (エンダーチェストが村の鍛冶屋に設置されることがある。ソースは無いので嘘の可能性あり!)
  • スタックしたバケツで牛を右クリックすると、バケツが全部消費されていたバグを修正
  • 羊の色が正常に表示されないバグ修正

12w21b - 2012/05/25

ダウンロード:12w21b
  • シングルプレイヤーの問題を修正。
  • クリエイティブモードで新しいインベントリ画面を追加
  • 「ダイヤモンド」「エメラルド」の名称を修正 (プログラム中でダイヤモンドを示す名前としてemeraldが使われていたりしたため起きた混乱)
+もうちょっと…
  • There were actually two versions of this snapshot, and the original version is no longer available. The old one had traslation griefings, and one of the translators was banned. (本当はこのスナップショットには2つのものがあったが、古いほうはすでに存在しない。旧版は翻訳に荒らしによるものが含まれ、うち一人の翻訳者はbanされた)
  • New inventory screen in Creative mode. (クリエイティブモードでのインベントリ画面を新調)
    • Blocks and items are sorted by category, each category in its own tab. The categories are: (ブロック・アイテムはカテゴリ分けされるようになり、タブで分割された。カテゴリ一覧:)
      • Building Blocks (建築ブロック)
      • Decoration Blocks (装飾ブロック)
      • Redstone (レッドストーン)
      • Transportation (移動)
      • Miscellaneous (その他)
      • Foodstuffs (食物)
      • Tools (ツール)
      • Combat (戦闘)
      • Brewing (醸造)
      • Materials (材料)
    • The inventory can be searched for specific items: just start typing while in the inventory screen. The search results will be displayed in the Search Items tab, which has a compass as its icon. (インベントリ画面で検索が可能になった。表示中に文字をタイプするだけでよい。検索結果は、コンパスのアイコンで示される検索アイテムタブに表示される)
    • The player's survival mode inventory is accessible via a tab with the chest as its icon. (サバイバルモードでのインベントリ画面は、木箱アイコンで示されるタブからアクセス可能)
    • Brewed potions will not be included in their own category. (バグ:醸造済みポーションは然るべきカテゴリに入っていない)
    • To close the new inventory window you must press 'Esc'. Using the default inventory key does not currently work. (インベントリ画面を閉じるにはEscキーを押下する必要がある。インベントリ画面を開く操作は正しく機能しない)
  • Added Monster Egg (Silverfish blocks) to Creative inventory. (シルバーフィッシュを出す、モンスターエッグをクリエイティブモードのインベントリに追加)
  • Saving and Loading chunks is slightly faster. (チャンクの読み書きがちょっと速くなった)
  • The F3 menu no longer has the graphs. (F3で表示されるメニューからグラフを削除)
  • Added a crafting recipe for sandstone stairs. (砂岩の階段が作成可能になった)
  • Added the new Golden Apple to the inventory. (新しい金リンゴをインベントリに追加)

12w21a - 2012/05/24

ダウンロード:12w21a
  • Villagers will trade items (they are cheap bastards, though!) (村人がアイテムを取引するようになる。ケチどもだけどなw)
  • Added a “currency item” (通貨アイテム)
  • A few minor terrain changes (地形に関するちょっとした変更)
  • A new useful block/item (requires obsidian) (黒曜石を使った、便利なブロックやアイテムの追加)
  • Added a /seed command for showing the map seed (ワールドのシード値を参照するための、/seedコマンドの追加)
  • Added sandstone stairs (砂岩の階段)
  • A lot of smaller changes and fixes (ちょっとした変更や修正がたくさん)
+コミュニティによる詳細
  • Added Ender Chest. (エンダーチェスト)
    • On SMP, the Ender Chest's contents will be the same for all players on a server. (マルチプレイ・サバイバルでは、サーバー内の全プレイヤーでエンダーチェストの内容は共通のものとなる)
  • Added Emerald. (エメラルド)
  • Added Emerald Ore. (エメラルド鉱石) (訳註:テクスチャの色が間違っている)
  • Made Buckets Stackable. (バケツをスタック可能に)
  • Added Snow to Creative Inventory. (クリエイティブモードのインベントリーに雪を追加)
  • While sitting inside of a minecart pushing the directional keys will make it move the direction you are pressing. (トロッコに乗っている時、方向キーで移動することが可能に)
    • Only works on rails. (レール上でのみ機能する)
  • NPC Villages change style acoording to their biome. (NPCの村のスタイルをバイオームに応じたものに)
  • Stars are more realistic. (星をもっとリアル調に)
    • They are now slightly smaller and slightly brighter. (もうちょっとちいさく、もうちょっと輝くように)
  • Changed Gravel texture to less noisy one. (砂利のテクスチャをうるさくなくした)
  • Improved Options menu. (オプションメニューの改善)
  • Added Pyramids. (ピラミッドの追加)
  • Added a second Golden Apple made with Block of Gold. (金ブロックから作成可能な、第二の「金リンゴ」を追加)
    • After being consumed, Player receives 30 second Regeneration IV, Resistance and Fire Resistance for 5 minutes. (使用することで、30秒間"再生IV"の効果を、更に"防御"と”火炎耐性"を5分間得られる)
  • Dispensers will eject Water and Lava source blocks (from buckets) (ディスペンサーで、水源ないし溶岩源をバケツを使って出すことが可能に)
    • Will also take water and lava source blocks if there is an empty bucket inside (空バケツが内蔵されていれば、水源・溶岩源ブロックを格納することも可能)
  • Boats will now pass through lilypads without breaking the boat; the lilypad drops as an item instead. (ボートはスイレンの葉に壊されることなく通過可能になった。逆にスイレンの葉がドロップするようになる)
  • Passive mobs can be easily pushed around by simply walking, most likely indented to help the player navigate through animal farms more easily. (温厚なmobは歩くだけで簡単に押しやることが可能になった。牧場での移動を簡単にするようにするための措置)
  • Removed Server Jar dependency in Single Player. (シングルプレイヤーモードでのサーバーのJARファイルの存在チェックを削除)
  • Removed old Chest texture, causing Locked Chests to appear purple. (旧い木箱のテクスチャを削除。為に鍵付きのチェストが紫色になってしまった) (訳註:Locked Chestは2011年のエイプリルフールで実装され、現在は未使用のブロック)

12w19a - 2012/05/10

ダウンロード:12w19a
  • Added cocoa plants to jungles (cocoa plant; カカオの実をジャングルに追加)
  • Added a “large biomes” world type (ワールドタイプ「巨大バイオーム」を追加)
  • Added specific names for the different sandstone and smooth stone blocks (砂岩や焼石の各バリエーションに応じた名前を設定) (訳註:焼石(smooth stone blocks)ではなく石レンガ(stone bricks)である模様)
+詳細…
  • Changed Cocoa Beans textures. (カカオ豆のテクスチャ変更)
  • Torches now spawn around Bonus Chests if each side has a block at the same height around it. (ボーナスチェストの周りに同じ高さのブロックがある場合、松明が配置される)
  • Cookies now recover 2 points of hunger rather than 1. (クッキーにより回復する満腹度が2回復になった)

12w18a - 2012/05/03

ダウンロード:12w18a
注意! 今週のスナップショットはとても実験的です!!

  • サーバーとクライアントのロジックの分離作業を開始 (未完了)。
  • More fixes to silk touch and block picking (シルクタッチとブロックの取得の更なる修正)
  • Wooden tools work in furnaces (木製の道具をかまどで燃やすことが可能に)
  • Villagers spawned from spawning eggs will get a random profession (スポーンエッグから生まれた村人は、職業はランダムで決定される)
  • Updated language files (言語ファイルの更新)
+・Etc…
  • New addition and changes in debug screen: (デバッグスクリーンに追加・変更)
    • Coordinates are now rounded to 5 digits. (座標値が5桁に丸められるようになった)(訳註:小数点以下5位まで)
    • "ws", "fs" and "g" (Walking speed, flying speed and ground. "g" is true if player is touching the ground.) (ws:歩行速度、fs:飛行速度、g:接地しているか(true/false))
  • Separated server logic and client. Singleplayer is now a local server. (ロジックをサーバーのものとクライアントのものに分離。シングルプレーヤーモードも同一PC内のサーバー上で動作するようになる)
    • Game no longer pauses when entering a command, writing on a sign/book or pausing the game. (コマンド入力・看板や本への記入時に、ゲームが一時中断しなくなった)
  • More fixes to silk touch and block picking. (シルクタッチやブロックの取得に関する更なる修正)
    • Fixed picking a block in Creative with a tool in your hand causing you to lose it. (クリエイティブモードでブロックを取得する際に手に道具を持っていると失っていたのを修正)
    • Fixed Silk Touch giving you only one slab from double slabs. (シルクタッチでハーフブロック2枚重ねのものを取ろうとすると1つしか取れなかったのを修正)
  • Support and auto-download for server texturepacks. (サーバーのテクスチャパックに対応し、これを自動でダウンロードすることが出来るようになった)
  • Wooden tools work in furnaces as one full furnace use.
  • Cocoa Beans are now obtainable in jungle tree leaves. (カカオ豆はジャングルの木の葉から得ることが出来るようになった)
  • Hardcore Mode is now available in multiplayer. (マルチプレイヤーモードでのハードコアモードの実装)
  • Splash "Mojang" screen now appears for a shorter time (1 second instead of 3 seconds). ("Mojang"のスプラッシュスクリーン表示時間を短く変更:3秒→1秒)
  • Added names for Wooden Planks and logs (e.g, Oak Wood or Spruce Wood Planks). (原木、木材に元の木に応じた名前を追加)
  • Fixed being unable to switch tools of the same kind in your inventory. (インベントリ画面で同種のツールの入れ替えが出来なかったのを修正)
  • Fixed water destroying non-solid blocks when breaking them from above. (水流を真上から当てると非固形ブロック (例:松明、レール) が失われていたのを修正)

12w17a - 2012/04/26

ダウンロード:12w17a
  • Added editable books(編集可能な本の追加。レシピ:本+羽+イカ墨)
  • Wooden half slabs in four colors (and they act as wood instead of stone)(4色の木のハーフブロック:性質が石から木へ変更。ツルハシではなく斧で加速、着火可能に)
  • Bug fixing and tweaks, notably about entity collisions, “picking blocks” (creative mode), and chat
+censored stuff(他にもいくつかあるけどナイショ)
  • Editable Books - Book and Quill, crafted using a Book, Feather, and Ink Sac. (編集可能な本 —— "Book and Quill"の追加。レシピ:本+羽+イカ墨)
    • When a Book and Quill is made, it can be right-clicked to open a screen that allows you to type the book. (Book and Quillは、右クリックで編集画面を開くことが出来る)
    • Pressing "Done" will save whatever was typed and allow you to edit the book again later, yet will not "sign" it. (完了を押すことで編集内容を保存する。署名"sign"前であれば、後日再編集が可能)
    • When "signing" a book, it will allow you to choose a title up to 16 characters long and disable editing of the book. The Book and Quill then becomes a Written Book, with the icon changing along with the label. (署名"sign"すると、16文字までのタイトルを付けて、編集内容が確定できる。これにより"Book and Quill"は"Written Book"になりアイコンもそれに変わる)
  • Wooden slabs for each of the four shades of wood added (4種の木材それぞれに対応したハーフブロックが追加)
    • These new slabs no longer act like stone (既存のものとは異なり石扱いされなくなった)
      • An axe should be used to break them (破壊には斧が使える)
      • They are no longer immune to fire and lava (着火耐性が無くなった)
    • New block IDs 125 for double wooden slabs and 126 for single wooden slabs. (ブロックID125が木のハーフブロック2枚重ね、126がハーフブロック1つに割り当てられた)
    • Wooden slabs created in older versions of Minecraft are still stone-like and fireproof and will not change to the new slabs when placed or mined. (以前のバージョンのハーフブロックとは区別され、それらは石扱い・耐火性については従前の通り。また置いたり破壊したりしても新しいハーフブロックに変化したりはしない)
  • Leather is now required to craft Books. (本のレシピ変更:紙縦3+皮1)
  • Silk touch can now retrieve Ice blocks and Glass Panes. (シルクタッチで氷ブロックと板ガラスが回収可能に)
  • Ice no longer turns into water in the Nether (ネザーで氷は水に変化しなくなった)
  • In the menu, Chat Options were added. (メニューにチャット関連オプション追加)
    • Added chat opacity, letting the chat be semi-transparent. (opacity:チャットログの半透明描画)
    • Added chat disabling, removing the chat for SMP servers. (無効化:マルチプレイでのチャットの無効化)
    • Added chat colours option. (色:チャットの(ログ描画?)色)
    • Added "Only Commands" mode to chat. ("Only Commands"、コマンドのみのモードが追加)
  • /help added. (/helpコマンド)
  • Tools now have infinite durability in creative mode. (クリエイティブモードでの道具の耐久値が無限になった)
  • Minecart and boats are destroyed in one hit in Creative mode. (クリエイティブモードでトロッコやボートが一撃で破壊可能)
  • Various Bugfixes, some regarding entity collision, the pick block function, and chat.
    • Livestock, such as chickens, can now be "walked through" instead of pushing the player around in crowded pens (鶏など家畜の群れの中で「歩く」ことが出来るようになった。以前は群れるとプレイヤーを押していた)
  • Flying through water in Creative mode is no longer slow
  • You can no longer have a Bonus Chest in Hardcore mode. (ハードコアモードではボーナスチェストはもらえない)
  • Server Commands now appear in italics in SMP.
  • Saplings now have their proper names. (木の苗がそれぞれの名前を持つようになった)

12w16a - 2012/04/19

ダウンロード:12w16a
  • Added a demo mode for non-premium users (won’t be available until we do a full update)(非プレミアムユーザーのためのデモモード追加(正式アップデートまでは無効になっている) )
  • Added bonus chest option to create world screen(ボーナスチェストがもらえるワールド作成オプションを追加)
  • Added option to enable single-player commands to create world screen(シングルプレイヤーでもコマンドが使えるワールド作成オプションを追加)
  • Updated language files(言語ファイルの更新)
  • Bug fixing and tweaks(バグ修正)


12w15a - 2012/04/12

ダウンロード:12w15a
  • Stackable items now stack outside inventory when thrown to the ground individually.
  • "Pick Block" button now gives the correct block when used; when clicking on a mob, it gives the appropriate spawn egg.
  • Shift+clicking can be used to wear Armor.(シフトクリックで防具を装備できる)
  • Brewing stands allows use of shift clicking to put items in it. (シフトクリックで瓶は下にアイテムは上に設置)
  • Dispensers will deploy boats on water, and minecarts on rails. (ディスペンサーでボートは海、カートはレールに出せる)
  • Powered minecarts and storage minecarts are also deployed similar to minecarts.
  • Iron Golems now have sounds
  • Right clicking a powered minecart in creative mode will act as if you would give it coal.