「Lyrics/Macht und Dummheit」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
**Macht und Dummheit 「権力と愚鈍」
詞/In Extremo
曲/In Extremo
言語/ドイツ語
***歌詞
Lang schon bin ich auf der Welt
Als dass mir jeder Stand gefällt
Der König frisst, der Bettler hungert
Die Dirne vor dem Himmel lungert
Als Narr hab ich Spott und Zwietracht gesät
Hab als Priester um Erlösung gefleht
Weit haben mich die Füße getragen
Hört, hört mich sagen
Niemals
Ich werde nie ewig sein
Niemals
Dummheit wird mein Henker sein
Ich kenn' Menschen mannigfalt
Klein und groß, jung und alt
Im Himmel röstet diese Brut
Ergebenheit die schürt die Glut
Wo Macht und Lüge Wahrheit tritt
Tut die Dummheit meist den ersten Schritt
In der Hölle ist das Paradies
Reich an Tagen - hört mich sagen
Niemals
Ich werde nie ewig sein
Niemals
Dummheit wird mein Henker sein
Stumpfsinn wärmt des Thrones Lehne
Der Pfeil liegt auf der Sehne
Bereit zum Schuss mich zu strecken
hab gewagt mein' Stolz zu wecken
Der Schütze zittert schweißdurchnässt
Ein Fingerzeig ihn warten lässt
Die Augen zu, er hält inne
Der Sonne glanz durchfährt die Sinne
Niemals
Ich werde nie ewig sein
Niemals
Dummheit wird mein Henker sein
Niemals
Niemals
Ich werde nie unsterblich sein
***日本語訳
この世界に来て もう長くなる
だからどんな身分も 気に入っている
王はむさぼり食い 乞食は飢え
売女は天国の前で 客を探す
愚者となって 嘲笑と不和の種をまき
司祭となって 救済を願った
俺はずっと この足で立って生きてきた
さあ 俺の言うことを聞くんだ
決して
俺は決して 永遠とはならない
だが決して
愚かさは 俺の処刑人とはならない
俺はいろいろな人間を知っている
子供も大人も 老いも若きも
天国では 未来ある雛鳥たちが
熱を上げて 執念を燃やしている
権力と嘘が 真実を踏みにじるとき
愚かさが大抵 始めの一歩となる
地獄にいることは 楽園にいることと同じだ
年の功ある 俺の言うことを聞くんだ
決して
俺は決して 永遠とはならない
だが決して
愚かさは 俺の処刑人とはならない
鈍感な心は 玉座の背もたれを暖め
その矢は 弦にかけられる
射る準備はできた 俺は腕を伸ばす
勇気を振り絞り 自らの誇りを呼び覚ます
射手は汗だくになって 身を震わせる
頭をよぎる考えが 彼を待たせる
目を閉じると 彼は構えを解いた
太陽の輝きが 心を貫き通した
決して
俺は決して 永遠とはならない
だが決して
愚かさは 俺の処刑人とはならない
決して
決して
俺は不死身とはならない
----
**Macht und Dummheit 「権力と愚鈍」
詞/In Extremo
曲/In Extremo
言語/ドイツ語
***歌詞
Lang schon bin ich auf der Welt
Als dass mir jeder Stand gefällt
Der König frisst, der Bettler hungert
Die Dirne vor dem Himmel lungert
Als Narr hab ich Spott und Zwietracht gesät
Hab als Priester um Erlösung gefleht
Weit haben mich die Füße getragen
Hört, hört mich sagen
Niemals
Ich werde nie ewig sein
Niemals
Dummheit wird mein Henker sein
Ich kenn' Menschen mannigfalt
Klein und groß, jung und alt
Im Himmel röstet diese Brut
Ergebenheit die schürt die Glut
Wo Macht und Lüge Wahrheit tritt
Tut die Dummheit meist den ersten Schritt
In der Hölle ist das Paradies
Reich an Tagen - hört mich sagen
Niemals
Ich werde nie ewig sein
Niemals
Dummheit wird mein Henker sein
Stumpfsinn wärmt des Thrones Lehne
Der Pfeil liegt auf der Sehne
Bereit zum Schuss mich zu strecken
hab gewagt mein' Stolz zu wecken
Der Schütze zittert schweißdurchnässt
Ein Fingerzeig ihn warten lässt
Die Augen zu, er hält inne
Der Sonne glanz durchfährt die Sinne
Niemals
Ich werde nie ewig sein
Niemals
Dummheit wird mein Henker sein
Niemals
Niemals
Ich werde nie unsterblich sein
***日本語訳
この世界に来て もう長くなる
だからどんな身分も 気に入っている
王はむさぼり食い 乞食は飢え
売女は天国の前で 客を探す
愚者となって 嘲笑と不和の種をまき
司祭となって 救済を願った
私はずっと この足で立って生きてきた
さあ 私の言うことを聞くんだ
決して
私は決して 永遠の存在ではない
だが決して
愚かさは 私の処刑人とはならない
私はいろいろな人間を知っている
子供も大人も 老いも若きも
天国では 未来ある雛鳥たちが
情熱を持って 物事に没頭している
権力と嘘が 真実を踏みにじるとき
愚かさが大抵 始めの一歩となる
地獄の中にこそ 楽園はあるものだ
年の功ある 私の言うことを聞くんだ
決して
私は決して 永遠の存在ではない
だが決して
愚かさは 私の処刑人とはならない
鈍感な心は 玉座の背もたれを暖め
その矢は 弦にかけられる
射る準備はできた 私は腕を伸ばす
勇気を振り絞り 自らの誇りを呼び覚ます
射手は汗だくになって 身を震わせる
頭をよぎる考えが 彼を待たせる
目を閉じると 彼は構えを解いた
太陽の輝きが 心を貫き通した
決して
私は決して 永遠の存在ではない
だが決して
愚かさは 私の処刑人とはならない
決して
決して
私は決して 不死身の存在ではない
----