「Lyrics/En esta noche」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
**En esta noche 「今夜」
詞/In Extremo
曲/In Extremo
言語/スペイン語
***歌詞
Una bonita hembra me ha mordido
Con sus garras me ha clavado
En una noche caliente de verano
Me has vuelto loco
Como gladiadores hemos luchado
El perro callejero me ha vencido
En esta noche
Las llamas se han encendido
Me has robado el sueño
Tienes el poder sobre mi
Una tia buena me ha despellejado
En su piel y pelo estoy obsesionado
Como animales furiosos hemos follado
Este sueño se me ha clavado
Y tu cuerpo me ha acorralado
Por favor, por favor, no me sueltes
En esta noche
Las llamas se han encendido
Me has robado el sueño
Tienes el poder sobre mi
Como gladiadores hemos luchado
El perro callejero me ha vencido
En esta noche
Las llamas se han encendido
Me has robado el sueño
Tienes el poder sobre mi
Como gladiadores hemos luchado
El perro callejero me ha vencido
En esta noche
Las llamas se han encendido
Me has robado el sueño
Tienes el poder sobre mi
***日本語訳
美しい女が 俺に噛みついた
彼女の爪に 俺は捕らえられた
この熱い 夏の夜に
俺はお前に 夢中になった
剣闘士のように お前は闘い
道端の犬が 俺を打ち負かした
今夜は
炎が赤く輝く
お前は俺の眠りを奪い
俺を圧倒する
お前の素晴らしさに 俺は心を奪われる
俺はお前の肌と 髪のとりこになった
荒れ狂う動物のように 激しく交わり合い
この夢は 俺からついて離れない
お前の体は 俺を包み込んだ
お願いだ お願いだから 俺を離さないでくれ
今夜は
炎が赤く輝く
お前は俺の眠りを奪い
俺を圧倒する
剣闘士のように お前は闘い
道端の犬が 俺を打ち負かした
今夜は
炎が赤く輝く
お前は俺の眠りを奪い
俺を圧倒する
***解説・補足
In Extremoにしては珍しい、現代スペイン語による自作曲。この曲のサビ部分のコーラスには、スペインのフォークメタルバンド、マゴ・デ・オス(Mägo de Oz、「オズの魔法使い」の意)のボーカル、ホセ・アンドレア氏(José Andrëa)が参加しています。
----
**En esta noche 「今夜」
詞/In Extremo
曲/In Extremo
言語/スペイン語
***歌詞
Una bonita hembra me ha mordido
Con sus garras me ha clavado
En una noche caliente de verano
Me has vuelto loco
Como gladiadores hemos luchado
El perro callejero me ha vencido
En esta noche
Las llamas se han encendido
Me has robado el sueño
Tienes el poder sobre mi
Una tia buena me ha despellejado
En su piel y pelo estoy obsesionado
Como animales furiosos hemos follado
Este sueño se me ha clavado
Y tu cuerpo me ha acorralado
Por favor, por favor, no me sueltes
En esta noche
Las llamas se han encendido
Me has robado el sueño
Tienes el poder sobre mi
Como gladiadores hemos luchado
El perro callejero me ha vencido
En esta noche
Las llamas se han encendido
Me has robado el sueño
Tienes el poder sobre mi
***日本語訳
美しい女が 俺に噛みついた
彼女の爪に 俺は捕らえられた
この熱い 夏の夜に
俺はお前に 夢中になった
剣闘士のように お前は闘い
道端の犬が 俺を打ち負かした
今夜は
炎が赤く輝く
お前は俺の眠りを奪い
俺を圧倒する
お前の素晴らしさに 俺は心を奪われる
俺はお前の肌と 髪のとりこになった
荒れ狂う動物のように 激しく交わり合い
この夢は 俺からついて離れない
お前の体は 俺を包み込んだ
お願いだ お願いだから 俺を離さないでくれ
今夜は
炎が赤く輝く
お前は俺の眠りを奪い
俺を圧倒する
剣闘士のように お前は闘い
道端の犬が 俺を打ち負かした
今夜は
炎が赤く輝く
お前は俺の眠りを奪い
俺を圧倒する
***解説・補足
In Extremoにしては珍しい、現代スペイン語による自作曲。この曲のサビ部分のコーラスには、スペインのフォークメタルバンド、マゴ・デ・オス(Mägo de Oz、「オズの魔法使い」の意)のボーカル、ホセ・アンドレア氏(José Andrëa)が参加しています。
----