※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

Tips & Tricks


Single player Tips  シングルプレイヤーチップス

Disclaimer: These tips are most likely incomplete, but might serve as a starting point. If you find a mistake here, please correct.
断り書き:これらの先端はたぶん不完全であるが、出発点として用いられるかもしれません。あなたが間違いをここで見つけるならば、修正してください。

  • In order to actually be able to choose a custom single player mission for playing, you have to create a custom campaign. This is fairly easily achieved by creating a <yourcampaignname>.camp file under %COH%/WW2/Data/Scenarios/sp/ with the following contents:
実際に、遊ぶためにカスタムメイドのシングルプレイヤー任務を選ぶことができるために、あなたはカスタムメイドのキャンペーンをつくらなければなりません。これは、以下の中身で%COH%/WW2/Data/Scenarios/sp/の下でyourcampaignname.campファイルを作成することによって、かなり簡単に達成されます:



Name="My campaign's name" 

ModName="WW2" 

Missions = { 

{ 

name = "Some Mission name", -- I *believe* that this name is just an identifier of the campaign stage, not the mission's real name 

mission = "m01_mymission", 

}, 

} 




  • The mission itself resides as m01_mymission.sgb in the same directory as the .camp file. You can then choose a new campaign and start that mission. The name of the mission itself (in this case "m01_mymission") can be freely defined.
  • 任務自体は、.campファイルと同じディレクトリのm01_mymission.sgbとして住みます。あなたは、それから新しいキャンペーンを選ぶことができて、その任務を始めることができます。任務(このケース「m01_mymission」で)自体の名前は、率直に定められることができます。

  • Please be aware, that single player missions require heavy duty scar scripting (use the mod tools to view a couple of the original campaign missions to get a picture).
  • わかっていてください、そのシングルプレイヤー任務は特別丈夫な傷跡スクリプト(絵を得るために一対の最初のキャンペーン任務を見るための流行の最先端のツールを使います)を必要とします。

  • Within the mission, for each party (allies and axis) you need at least 1 ebps/gameplay/map_entry_point and 1 ebps/gameplay/starting_position_sp (sic!), belonging to each side.
  • 大使館の中で、各党(同盟国と軸)のために、あなたは少なくとも1つのebps/ゲームプレー/map_entry_pointと1つのebps/ゲームプレー/starting_position_sp(原文のまま!)を必要とします。そして、両側に属しています。

  • You need at least these basic .scar contents for the mission to work:
  • あなたは、働くために、少なくともこれらの基本的な.scar中身を任務のために必要とします:



import("ScarUtil.scar") 




function OnGameSetup() 

player1 = Setup_Player(1, "Allied Forces", "Allies", 1) 

player2 = Setup_Player(2, "Krauts", "Axis", 2) 

end 




function OnGameRestore() 

player1 = World_GetPlayerAt(1) 

player2 = World_GetPlayerAt(2) 




-- function takes care of restoring all global mission parameters after a save/load 

Game_DefaultGameRestore() 

end

  • i will update this section as i move along with singleplayer maps.





Unsorted Tips & Tricks  Unsortedについての情報とトリック

  • Units cannot pass under bridges, ever.
  • 決して、ユニットは橋の下に通ることができません。

  • Try to avoid situations in which the corners of four territory sectors touch each other. Either paint the territory so that they drift into each sector, or use a block of null/empty territory.
  • 4つの領域セクターの角が互いに触れる状況を避けようとしてください。彼らが各々のセクターに流されるように、どちらでも領域を塗るか、大量の無効な/空の領域を使います。

  • Buildings can be a powerful point on your map, but care must still be taken when placing buildings as soldiers will only be able to fire out of windows - if your building has a blank wall, soldiers will not be able to fire out from inside the building on that side.
  • 建物はあなたの地図の強力な点でありえます、しかし、建物が兵士とわかることがウインドウから火がつくことができるだけのとき、世話はまだされなければなりません - あなたの建物には窓のない壁があるならば、兵士はその側で中から建物を首にすることができません。

  • The default fog can make it difficult to view your map when zoomed out. To disable the fog open the Scenario menu at then select "Atmosphere Properties". Scroll down and un-check the box for "Fog".
  • ズームアウトされるとき、デフォルト霧はあなたの地図を見ることを難しくすることができます。霧を働かなくするために、Scenarioメニューの当時の選ばれた「空気Properties」を開けてください。下にスクロールして、「霧」のために箱のチェック印をはずしてください。

  • Ambient Buildings can be destroyed, but once destroyed the area they were placed remains to block pathfinding - keep this in mind when placing your ambient buildings, no land units will ever be able to cross there.
  • 周囲のBuildingsは破壊されることができます、しかし、一度、破壊されて彼らがそうであった地域は探検を妨害するために残りを置きました - あなたの周囲の建物を置くとき、これを覚えておいてください、土地単位はそこで交差することが決してできません。

  • Too many sectors can make it difficult for players to cut off the supply lines of their opponent, fewer sectors and good use of the null/empty territory can open some very interesting strategic options for players on your map.
  • あまりに多くのセクターは、無効な/空の領域の彼らの反対者、より少しの地域と標準的使用の供給ラインをカットすることがあなたの地図の上でプレーヤーのために若干の非常に面白い戦略的なオプションを開けることができることをプレーヤーにとって難しくすることができます。

  • If you are experiencing problems viewing your territory sectors because the terrain interferes with it (known problem on certain system configurations) there is a quick fix:
  • あなたがあなたの領域セクターを見ている問題を経験しているならば、地形がそれ(特定のシステム構成の上の既知の問題)に干渉するので、応急処置があります:

  • Hit the Tilde key (~) (on a Finnish keyboard it is 'ö') and open up the console of your WorldBuilder. Type in this case-sensitive line: dirt_debugtoggle("lodsplit")
  • Tildeキー(~)(フィンランドのキーボードで、それはそうです)を打って、あなたのWorldBuilderのコンソールを開けてください。この大文字と小文字の区別ができる一報を入力してください:dirt_debugtoggle(「lodsplit」)

  • A WorldBuilder bug prevents saving a long Scenario Description. Edit the MAPNAME.INFO file directly to create the description. Text should be placed between the double-quotes and may not exceed 255 characters (including spaces). You can force a line break by inserting \n where you want a break, so adding \n\n will result in a line space. The INFO file is overwritten by WorldBuilder on every save, so edit the file last or make a copy somewhere and copy over after a save.
  • WorldBuilderの虫は、長いScenario Descriptionを保存するのを妨げます。説明を作成するために、直接MAPNAME.INFOファイルを編集してください。テキストはダブルクォートの間で置かれなければならなくて、255文字(スペースを含む)を上回らないかもしれません。あなたはあなたがブレークを望む\nを付け加えることによって改行を強制することができますので、\n\nを加えることは行間に終わります。INFOファイルはあらゆるセーブに関してWorldBuilderによって上書きされますので、最後にファイルを編集するか、セーブの後、どこかのコピーとコピーを変更してください。


From Relic Community Wiki