※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

There's an old, old house
that once was a mansion
On a hill overlooking the town
But the time made a wreckage
Where once there was beauty
And soon the old house will tumble down

*   But when the leaves start to fall in autumn
    And the rain starts to drip from the trees
    There's an old old man
    Who walks through the garden
    And his head is bowed in memories

They say that he built the mansion for the love of a woman
They planned to be married in the fall
But her love faded in the last rose of summer
And the house stood empty after all

* Refrain


(訳詞)
街を見渡す丘の上に
かつて大邸宅であった
古い古い家がある
しかしかつて美しかったところも
時がたち廃虚となった
古い家はすぐに崩れ落ちてしまうだろう

    秋になって葉が落ち始め
    木から雨粒が落ち始める頃
    庭園を歩く年老いた男がいる
    彼は頭を垂れ、思い出にふけっている

彼はある女性との恋のために大邸宅を建てたといううわさ
二人は秋に結婚するはずだった
だが、彼女の愛は夏の最後のバラの中に消え去り
家は結局からっぽのままだった