※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

Alone and lonesome, I'm sad and I'm blue
Just thinking of you and the love that we knew
How well I remember when I told you that day
I wanted my freedom, I was going away

*   Now that I'm free I'm lonesome and blue
    I just can't forget all the love that we knew
    I let someone's kisses lead my heart astray
    I said I'd forget you that was easy to say

I'll always love you though we're far apart
I just can't hide these tears in my heart
So clearly in dream I can vision your face
In hurts me to know someone's taken my place

* Refrain


(訳詞)
孤独でさびしく、悲しく憂うつだ
ただキミのことと僕らの愛の日々を考えているだけ
僕は自由がほしい、別れようって言った日のことを
どんなによく覚えているだろうか

    今、僕は自由だけど、さびしく憂うつなんだ
    僕らの愛の日々を忘れることができないんだ
    ほかの誰かとキスをするのは僕の心を惑わせる
    キミのことを忘れたいって言ったけど、言うのは簡単なんだ

ぼくらは別れているけど、いつもキミのことを愛しているよ
心の中に涙を隠すなんてできないよ
夢の中ではキミの顔がはっきりと見えるんだ
誰かが僕の代わりにキミといると思うと心が痛むんだ

* Refrain